Ignacio Cañiumir. Un testimonio de la pacificación de la Araucanía

Autores/as

  • Marisa Malvestitti

Palabras clave:

mapudungun, siglo XIX, Araucanía

Resumen

Pocos testimonios en lengua araucana o mapudungu han llegado hasta nosotros. La mayoría, provienen de misioneros o viajeros o investigadores, que quisieron asentar una cultura distinta a la propia, para conservarla, transmitirla o incorporarla como medio en sus propósitos. Aquí nos encontramos con un texto en que un indígena escribe su lengua, y describe desde allí un momento crucial para la historia de su pueblo. Según consta en la nota inicial, manuscrita en alemán por Rodolfo Lenz, este texto llegó a sus manos por correo y sin indicación de remitente en enero de 1899. Un cuaderno de apuntes en el que alguien escribe e inscribe la memoria histórica de su pueblo, el pasado reciente, el momento contemporáneo. Quién, cuándo, por qué lo hace, son algunos de los enigmas que queremos desentrañar en este trabajo. Y a la vez, al ser el mapuche una lengua tradicionalmente ágrafa, y no existir hasta hoy día un sistema de escritura único que sea compartido por sus usuarios, nos interesa conocer el intento de uno de ellos por fijar una manera de escribir su lengua, e indagar un poco en esa relación oralidad-escritura.

Descargas

Publicado

01-12-1992

Cómo citar

Malvestitti, M. (1992). Ignacio Cañiumir. Un testimonio de la pacificación de la Araucanía. Revista De Lenguas Y Literatura Indoamericanas, 5(01), 215–224. Recuperado a partir de https://lli.ufro.cl/index.php/lli/article/view/119