Los problemas de la traducción e interpretación del mapudungun en el castellano
Palabras clave:
traducción, mapudungun, mapudungun y españolResumen
En el problema de la traducción se presenta un fenómeno que consiste en la falta de equivalencia exacta entre las palabras de una lengua y otra. Cada lengua es leal a la cultura o pueblo a que pertenece.
Años llevo en esta actividad de explicar la cultura mapuche en castellano, y gracias a esta actividad he pasado a ocupar el nombre de profesor; pero no por ser hoy profesor se me ha hecho más fácil la traducción, muy por el contrario es cada día más complicada.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación. La publicación se registra con la licencia de atribución/reconocimiento de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.