Literacidades y educación intercultural bilingüe en la subregión andina
Palabras clave:
interculturalidad, bilingüismo, educación, educación intercultural, pedagogía bilingüeResumen
Es fundamental reubicar la oralidad, la escritura y la literacidad, tanto históricamente como en los actuales programas de educación, para comprender de mejor manera qué formas toma y deberla tomar la educación en los contextos indígenas latinoamericanos en general y , en particular, en aquellos en los que además se sabe y usa una lengua indígena originaria del continente. En estos contextos ser letrado o convertirse en ello no puede ser considerado, de manera alguna, independientemente del rol que las lenguas indígenas y el bilingüismo asumen en sociedades que, como las indígenas, son diferentes y se caracterizan por ser predominante y funcionalmente orales. Aun cuando, por lo general y aún en un gran número de comunidades indígenas, predomine el uso de la lengua ancestral, es menester tener presente que en ellas también la lengua hegemónica -el castellano- es percibida tanto como la lengua de la escritura como de otros tipos más formales de comunicación.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación. La publicación se registra con la licencia de atribución/reconocimiento de Creative Commons, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.